ΜΑΘΗΜΑ 16 (LECTIO XVI ): Η ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΜΑΧΗ ΤΟΥ ΚΑΙΣΑΡΑ ΣΤΗ ΓΑΛΑΤΙΑ KEIMENO Λεξιλόγιο ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ Nostri, postquam pila in hostes miserunt, gladiis rem gerunt. noster , nostra , nostrum = δικός μας postquam = αφού (+ οριστ. παρακειμένου =προτερόχρονο) pilum - i = ακόντιο hostis – is (αρσ. και θηλ.)= εχθρός mitto (-si –ssum –ere),3 = ρίχνω gladius –ii/i = ξίφος res –i ( ε΄ , θηλ .) = πράγμα gero ( -ssi –stum –ere, 3) = διεξάγω Repente post tergum equitatus cernitur; cohortes appropinquant; repente ( επιρ .) = ξαφνικά post ( προθ . + αιτιατική) = μετά tergum – i = πλάτη, νώτα equitatus –us ( δ΄αρσ .) = ιππικό cerno (crevi, cretum, -ere, 3) = διακρίνω cohors –ortis ( γ΄ , θ .) = κοόρτη appropinquo, 1 = πλησιάζω hostes terga vert...
Αναρτήσεις
ονοματικές προτάσεις
- Λήψη συνδέσμου
- X
- Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
- Άλλες εφαρμογές
Ειδικές προτάσεις Εισάγονται με τους ειδικούς συνδέσμους ὅτι , ὡς και σπάνια με το ὅπως. ὅτι = κάτι το οποίο είναι ή θεωρείται πραγματικό, μια αντικειμενική γνώμη ὡς : υποκειμενική γνώμη, (απλή γνώμη ή ισχυρισμό του υποκειμένου του ρήματος της εξάρτησης) ὡς ἄρα: εκφράζει ξένη γνώμη που αντικρούεται από τον ομιλητή. (Ωστόσο η διαφορά αυτή μεταξύ των ὅτι και ὡς δεν τηρείται πάντα.) Εξαρτώνται Λειτουργούν συντακτικά . 1. Από ρήματα λεκτικά , αισθητικά , γνωστικά , δεικτικά και χρησιμεύουν ως αντικείμενο . λέγω, ἀγγέλλω, ἀπαγγέλλω, ἀποκρίνομαι, διδάσκω, διηγοῦμαι, κηρύττω , αἰσθάνομαι, ὁρῶ, ἀκούω πυνθάνομαι, μέμνημαι, λανθάνω., γιγνώσκω, οἶδα, μανθάνω, ἐπίσταμαι, ἀναμιμνῄσκομαι, λογίζομαι, ἐνθυμοῦμαι δηλῶ, δείκνυμι, ἀποδείκνυμι, ἐπιδείκνυμι. 2. Απρόσωπα ρήματα και εκφράσεις , με παρόμοια σημασία (λέγεται, ἀγγέλλεται, δῆλόν ἐστι, φανερόν ἐστι, ἐλπίς ἐστιν) και χρησ...